TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 21:10

Konteks
21:10 So she said to Abraham, “Banish 1  that slave woman and her son, for the son of that slave woman will not be an heir along with my son Isaac!”

Kejadian 21:14

Konteks

21:14 Early in the morning Abraham took 2  some food 3  and a skin of water and gave them to Hagar. He put them on her shoulders, gave her the child, 4  and sent her away. So she went wandering 5  aimlessly through the wilderness 6  of Beer Sheba.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[21:10]  1 tn Heb “drive out.” The language may seem severe, but Sarah’s maternal instincts sensed a real danger in that Ishmael was not treating Isaac with the proper respect.

[21:14]  2 tn Heb “and Abraham rose up early in the morning and he took.”

[21:14]  3 tn Heb “bread,” although the term can be used for food in general.

[21:14]  4 tn Heb “He put upon her shoulder, and the boy [or perhaps, “and with the boy”], and he sent her away.” It is unclear how “and the boy” relates syntactically to what precedes. Perhaps the words should be rearranged and the text read, “and he put [them] on her shoulder and he gave to Hagar the boy.”

[21:14]  5 tn Heb “she went and wandered.”

[21:14]  6 tn Or “desert,” although for English readers this usually connotes a sandy desert like the Sahara rather than the arid wasteland of this region with its sparse vegetation.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA